Haugtussa
Ein Weihnachtsgeschenk aus der Welt nordischer Naturmystik

Veslemøy ist eine junge Hirtin, die in einer Welt lebt, in der innere Kämpfe und auch die Segnungen und Bedrohungen der sie umringenden Natur Gestalt annehmen. Sie hat eine seherische Gabe. Tierwesen, Trolle, Huldren und Seelenboten stehen für die Kräfte, die sie bedrohen – und die sie tragen. Statt Schmerz und Einsamkeit zu verdrängen, stellt sie sich ihnen mit ungewöhnlicher Klarheit und wächst zu einer stillen, widerstandsfähigen Heldin heran.


Arne Garborg schuf bereits 1895 eine moderne, emanzipierte Figur, deren Mut, Sanftheit und innere Wahrhaftigkeit bis heute leuchten.


Zum ersten Mal liegt dieses norwegische Meisterwerk nun vollständig auf Deutsch vor. Die neue, poetisch-musikalische Übertragung des Haugtussa Kollektivs öffnet den Zugang zu einer faszinierenden Welt aus Mystik, Landschaft und Klang, die Edvard Grieg bereits zu seiner berühmten Komposition Haugtussa, op. 67 inspirierte.


Ein ideales Geschenk für alle, die Literatur, Musik und Skandinavien lieben – und für alle, die eine berührende, zeitlose Geschichte entdecken möchten.


Bild Ljosnande morgon © Kristin Døvle



Leserstimmen

Die deutsche Übersetzung von "Haugtussa" ist beeindruckend gelungen. Sie fängt nicht nur die poetische Kraft des Originals ein, sondern vermittelt auch atmosphärische Tiefe. Besonders schön ist, wie Naturbilder und Emotionen übertragen wurden, ohne den eigenwilligen Ton Arne Garborgs zu verlieren. Eine sorgfältige Arbeit, die diesen norwegischen Klassiker einem breiteren Publikum zugänglich macht. 

Nelly Winterhalder, Oslo

Es macht einfach unglaublich Spaß, dieses an kräftigen, deftigen, zerbrechlichen und transzendenten Bildern so reiches Buch aufzuschlagen und sich von Zeilen wie „ Die Sense, die singt in dem saftigen Grün, die Blümelein werden darniedergemäht, das Gras von den Wurzeln getrennt.“ überraschen zu lassen. 

Sebastian J.

Ich habe Haugtussa mit großem Interesse im deutschen Original gelesen und freue mich sehr, Garborgs Sinne und Sprache in dieser authentischen Ausgabe wiederzuentdecken. Die Handlung und die Atmosphäre werden in der Übersetzung des etwas schwierigen norwegischen Dialekts, einer der beiden Varianten der norwegischen Schriftsprache, hervorragend wiedergegeben. Auch Garborgs unverwechselbare „sprachliche Musikalität” ist hier spürbar. Die tiefe Verbundenheit der Übersetzerinnen mit der Geschichte von Veslemøy sowie ihre profunden Kenntnisse des historischen Hintergrunds dieses großartigen Werkes aus dem Jahr 1895 sind deutlich erkennbar.

Dass Haugtussa nun einem so großen und wichtigen Leserkreis wie dem deutschen zugänglich ist, ist eine große und verdienstvolle Leistung der Übersetzerinnen.

Niels Green-Hansen
Übersetzer und Autor der dänischen Ausgabe
von Haugtussa, 2022

..."Å heller vil eg med augo sjå, enn dauv og blind gjennom verda gå og ikkje det sanne skilja!"...


Kapitel II - Veslemøy synsk - Haugtussa



..."O lieber will ich mit Augen sehn, als taub und blind durch die Welt zu gehn

und das Wahre nicht zu erkennen!"...



Wir gratulieren Margitt Lehbert

zum Deutschen Verlagspreis 2025!

Dass unser Haugtussa-Buch zu den beiden eingereichten Werken gehörte, erfüllt uns mit Stolz und Dankbarkeit. So durften wir einen kleinen Teil zu dieser außergewöhnlichen Auszeichnung beitragen. Dies ist eine Ehre, die uns beflügelt und zugleich verpflichtet, unseren Weg mit derselben Hingabe weiterzugehen.

Umso schöner ist es, dass wir die erfolgreiche Zusammenarbeit mit dem Verlag fortsetzen dürfen.


Für 2026 ist die Veröffentlichung des Haugtussa-Hörbuchs geplant, an dem ein Großteil des Ensembles des Musiktheaters Haugtussa mitwirkt. Garborgs Geschichtenepos wird erzählt, gespielt und gesungen sowie mit Musik von Edvard Grieg und unserer eigenen Kollektiv-Komponistin Konstanze Ihle umrahmt.


Wir sind sehr dankbar, dieses besondere Projekt in derselben verlegerischen Heimat, bei Edition Rugerup, realisieren zu dürfen, und freuen uns darauf, bald die nächste Station unserer gemeinsamen Reise bekannt geben zu können.



Edvard Grieg            
Haugtussa – Liederzyklus in neuer Edition

Im 2025 ist bei Edition Peters die neue Notenausgabe des „Haugtussa“-Liederzyklus von Edvard Grieg, herausgegeben von Martje Vande Ginste, erschienen. Dieses Meisterwerk des Liedschaffens basiert auf acht Gedichten aus dem gleichnamigen Epos des norwegischen Schriftstellers Arne Garborg und gehört zu den bedeutendsten Liederzyklen der skandinavischen Romantik.


Die liebevoll gestaltete, gebrauchsfreundliche Ausgabe für Gesang und Klavier präsentiert Griegs Musik in der Originalfassung mit norwegischem Liedtext, (Audio-)Aussprachehilfen, Hintergründe und Übersetzungen der Gedichte. Sie ist eine inspirierende Entdeckung – sowohl für Sänger:innen als auch für Gesangsklassen und Musikstudierende, die Griegs ausdrucksvolle Klangsprache erkunden möchten.


Die Ausgabe ist ab sofort im Fachhandel und online erhältlich.

 

Haugtussa

Haugtussa erzählt die fesselnde Geschichte von Veslemøy, einem Mädchen, das unter herausfordernden Bedingungen im Norwegen des späten 19. Jahrhunderts aufwächst. Die Bauerntochter geht liebevoll mit den Tieren auf dem Hof ihrer Mutter um, und genießt den Ruf, eine gute Geschichtenerzählerin zu sein. Die Sommermonate verbringt sie als Hirtin in den Hügeln Jærens. Dort erlebt sie mit ihrer Herde Tage voller Wärme, Blaubeeren und Lebensfreude. Aber manchmal ist sie den Naturkräften, die dort wüten, schutzlos ausgesetzt. Mit ihrer lebendigen Fantasie belebt sie die scheinbar öde Landschaft: sie kann die destruktiven Kräfte in sich selbst, in den anderen und in der Natur erkennen. Eines Tages erscheint die Seele ihrer jung verstorbenen Schwester Lisabet, die ihr die Gabe der Hellsichtigkeit reicht. Veslemøys übersinnliche Fähigkeiten ziehen die Aufmerksamkeit mystischer Naturwesen auf sich. Im Dorf wird sie von nun an spöttisch Haugtussa, das Hügeltroll-Mädchen, genannt.


Dann jedoch begegnet sie dem fröhlichen und netten Jungen Jon, dessen Herde sie in Hoch-Jæren übernimmt. Er glaubt an sie, bewundert ihre Sehergabe, und kennt ihren Spottnamen nicht. Bei ihm fühlt sie sich geborgen und getröstet. Sie verlieben sich. Aber ein mystisches, blaues Naturwesen, der Haugkall, versucht mit Hilfe seiner Schwester die Huldre Veslemøy in sein Reich im Blauberg zu locken. Wenn Jon eines Tages sein Versprechen nicht hält, steht dem Haugkall nichts mehr im Wege… oder doch?


Arne Garborg schildert in diesem Meisterwerk aus dem Jahre 1895 mit virtuosen Versen und mit feinem Einfühlungsvermögen das Schicksal dieser verletzlichen Heldin. Gleichzeitig hat er in diesem zeitlosen Epos den Freitod seines Vaters verarbeitet und mit Veslemøy einen Gegenentwurf für den, ‚der nicht gewann‘ (Prolog), geschaffen. Mit gleitendem Perspektivenwechsel, abwechslungsreichem Rhythmus, Musikalität und den schönsten Landschaftsschilderungen der norwegischen Literatur führt er uns tief in die Seele des jungen Mädchens hinein. Dabei bedient er sich auf virtuose Art und Weise einer Vielzahl sprachlicher, musikalischer und historisch literarischer Mittel.

Bisher wurden lediglich 8 der 71 Gedichte dank der genialen Komposition Haugtussa, Opus 67 von Edvard Grieg international bekannt.

Haugtussa Musiktheater

Und so taucht man fast zwei Stunden lang in eine Traumwelt voll Naturmystik und seltsamer Wesen, vor allem aber in existentielle Gefühle, die so fremd gar nicht sind. Eine mutige Heldin auf ihrem Weg, das gibt es selten im Märchen – und so wünscht man Haugtussa noch viele Vorstellungen. 

(Marion Klötzer, Badische Zeitung, November 2024)


…Für das vielköpfige Haugtussa Kollektiv ist die Auseinandersetzung mit dem Stoff so etwas wie ein Gesamtkunstwerk geworden, das vor gut vier Jahren seinen Anfang nahm… dieses Stück Literatur auf die Bühne gebracht zu haben, ist ein wirklicher Verdienst. 

(Annette Hoffmann, Kulturjoker, Dezember 2024)




Trailer

Bilder © Frank Kloten

 Juliane Hollerbach

Tänzerin, Sängerin und Choreografin 
In diesem Projekt bringt sie neben ihren vielfältigen darstellerischen und choreographischen Fähigkeiten auch ihre große Liebe und Affinität zur Sprache und Poesie ein, indem sie mit Martje Vande Ginste das Buch Haugtussa ins Deutsche überträgt. Diese Fassung ist die Grundlage für sämtliche Projekte des Haugtussa Kollektivs, wie das geplante Hörbuch, eine literarische Publikation und die Dramatisierung des Bühnenstücks durch Martje Vande Ginste.

Martje Vande Ginste

Sängerin
Sie ist die Initiatorin des Projektes und befasst sich seit ihrem Studium in Oslo und nachfolgend am Orpheus Institute for Musical Research in Gent mit dem Liedzyklus Haugtussa, op. 67 von Edvard Grieg und dem Buch Haugtussa, aus dem die Gedichte stammen. Ihr Album In weiter Ferne..., mit Jens Wollenschläger am Klavier, beinhaltet Griegs Liedzyklus und bildet den Anfang des Haugtussa Kollektivs, bei dem sie sich u. a. als Dramaturgin, Übersetzerin  und Regisseurin einbringen wird.


Konstanze Angela Ihle

Schlagzeugerin und Percussionistin
Mit ihrer musikalischen Einfühlsamkeit, ihrer stilistischen Vielfalt und ihrer langjährigen Theatererfahrung bereitet sie dem Wirken des Haugtussa Kollektivs einen rhythmischen Boden und trägt dazu bei, Jæren als Klanglandschaft auf die Bühne zu bringen. Ihre Kompositionen, ihre Kreativität und ihre Improvisationen bereichern das Haugtussa Kollektiv auf vielfältige Weise. Sie wirkt maßgeblich bei der musikalischen Konzeption des Hörbuches mit.


..."Å  heller vil eg

med augo sjå,

enn dauv og blind

gjennom verda gå

og ikkje det sanne skilja!"...


Kapitel II

Veslemøy synsk

Haugtussa


..."O lieber will ich

mit Augen sehn,

als taub und blind

durch die Welt zu gehn

und das Wahre nicht zu erkennen!"...


Haugtussa

Haugtussa ist das 1895 entstandene Meisterwerk von Arne Garborg. Es wird als eines der besten poetischen Werke in der norwegischen Literatur betrachtet. Nicht nur die berührende Geschichte der Protagonistin, Veslemøy, sondern auch die feinfühlige Einsicht in die Psychologie und die menschliche Natur bilden in Kombination mit den atemberaubenden Landschaftsschilderungen das romantisch-literarische Universum des Buches. Die poetisch-musikalische Qualität des Werkes inspiriert bis heute Künstler:innen aller Sparten. So wie Ibsen war Arne Garborg ein Meister des skandinavischen Naturalismus. Viele seiner Romane waren Bestseller in Deutschland, und er war zu Lebzeiten einer der prominentesten und meist-besprochenen Schriftsteller der Jahrhundertwende.
Wir freuen uns sehr, dass das
Haugtussa Kollektiv eines der größten Schätze der norwegischen Literatur zum ersten Male, nach fast 130 Jahren, dem deutschsprachigen Publikum zugänglich machen wird.

Inger Undheim, Direktorin des Garborgsenter